第360章 繁体版权和漫画改编的问题 (3 / 6) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


第360章 繁体版权和漫画改编的问题 (3 / 6)
        因为之前《异界拔刀斩》繁体出版时翻译稿件的问题,武泽当时可是狠狠地痛斥、警告了东立出版社一番。

        现在再出版《勇者之师》的时候,相信他们就会慎重得多,不会再闹出那种低劣翻译稿件的问题来。

        当然这也和武泽现在的地位变化有关。

        那时候的武泽只是一个刚出道没有太长时间、虽然成绩还不错、却还不能算是大热的轻小说作家。

        东立出版社对于他的重视程度,可想而知。

        而现在的武泽,可以说是泥轰最顶尖的轻小说家之一,东立出版社当然需要更慎重对待。

        不过说老实话,武泽现在本来也不是很在意这个。

        某湾的实体小说市场每年都在明显萎缩。

        武泽最开始从事网文写作的时候,写手们还以在某湾出版一部繁体小说当做极大的荣耀看待。

        过了没多少年,繁体出版却已经仅仅只是当做锦上添花的东西,并不重要。

        毕竟繁体出版所带来的稿费,已经远远无法和网络连载相比,重视程度自然也没法比。

        而这种情况放在武泽身上同样十分明显。

        对于武泽来说,以《异界拔刀斩》为例。

        现在每1卷《异界拔刀斩》的总版税收入中,占据最大比例的,依然是泥轰语实体小说版权。

        虽然因为hj不再每个月都出版新卷,但《异界拔刀斩》的人气依然保持在非常高的程度。

        内容未完,下一页继续阅读
新笔趣阁阅读网址:wap.xinbiquge.org
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章