第177章 把它变成歌 (2 / 8) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


第177章 把它变成歌 (2 / 8)
        英特纳雄耐尔就一定要实现!

        英特纳雄耐尔在布列西语中,维拉克找不到具体的含义,他也不知道这究竟是哪国的语言被音译成了布列西语,总之莫莱斯说,‘英特纳雄耐尔’的意思是,他们最终要追寻的新世界。

        这就是新世界么?

        维拉克心想。

        他反复看了《英特纳雄耐尔》许多遍,其中的热血、悲壮极其打动他。

        “起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!”

        “从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝。要创造人类的幸福,全靠我们自己!我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼。快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功!”

        “压迫的国家,空洞的法律,苛捐杂税榨穷苦;豪富们没有任何义务,穷人的权利是句空话;受监视的‘平等’呻吟已久,平等需要新的法律,它说:‘平等,没有无义务的权利,也没有无权利的义务!’”

        “矿井和铁路的帝王,在神坛上奇丑无比。除了搜刮别人的劳动,他们还做了些什么?在这帮人的保险柜里,放的是劳动者的成果。从剥削者的手里,劳动者只是讨回血债。”

        “国王用谎言来骗我们,我们要联合向暴君开战。让战士们在军队里罢工,停止镇压离开暴力机器,如果他们坚持护卫暴君,让我们英勇牺牲,他们将会知道我们的子弹,会射向自己国家的将军。”

        “是谁创造了人类世界?是我们劳动群众。一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫!最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉。一旦把他们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!”

        这六段内容看得维拉克热血沸腾!

        其中仿佛包含着怒吼!

        内容未完,下一页继续阅读
新笔趣阁阅读网址:wap.xinbiquge.org
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章